Harry Potter en francais!


Czy są tu jacyś fani Harry'ego? Ja jestem wielką fanką książek o Harrym, które czytałam dobrych kilka lat temu. I muszę się przyznać, że nie oglądałam nigdy filmów o Harrym, jakoś nie mogłam się przekonać, wiedziałam że będą gorsze niż książka. No i ten nasz polski dubbing, który jak dla mnie psuje większość filmów. Któregoś razu trafiłam na film o Harrym z dubbingiem francuskim. I pomyślałam, że w takiej wersji to ja mogę obejrzeć! :) (Polecam poszukanie filmu lub książki po francusku na chomikuj.pl ;))

Muszę powiedzieć, że dubbing jest naprawdę świetny. Świetny w tym sensie, że zrozumiały i myślę, że nie będziecie mieli problemu ze zrozumieniem tego co mówią postaci w filmie.

Poniżej tytuły filmów:
  1. Harry Potter à l'École des Sorciers;
  2. Harry Potter et la Chambre des Secrets;
  3. Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban;
  4. Harry Potter et la Coupe de Feu;
  5. Harry Potter et l'Ordre du Phénix;
  6. Harry Potter et le Prince de sang-mêlé;
  7. Harry Potter et les Reliques de la Mort;
  8. Harry Potter et les Reliques de la Mort, p.2.

Trochę "magicznego" słownictwa:

"Fournitures/ Lista przedmiotów jakie mieli kupić młodzi czarodzieje:
1 baguette magique
1 chaudron (modèle standard en étain, taille 2)
1 boite de fioles en verre ou cristal
1 télescope
1 balance en cuivre
Les élèves peuvent également emporter un hibou OU un chat OU un crapaud"

Ecole de Sorcellerie Poudlard - Hogwart
sorcier(-ière) - czarownik, czarownica
fournitures - materiały, przedmioty np. szkolne
une baguette magique - różdżka
chaudron - kocioł
balance - waga
en cuivre - miedziany
hibou - sowa
crapaud - ropucha
fiole - fiolka

CDN.


Czy Wam udało się kiedyś obejrzeć film lub przeczytać książkę po francusku? Co powiecie na taki sposób nauki?
Ja uważam, że jest bardzo przyjemny, nie tylko dla dzieci ale i dorosłych (mogę poświadczyć;)) i polecam!
Magda



Komentarze

  1. Uważam, że jest to ciekawy sposób na naukę języka. Na razie czytałam książki w oryginale tj po angielsku. Mam zamiar zrobić to samo z portugalskim i hiszpańskim.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Bardzo ciekawy pomysł! Mam nadzieję, że uda Ci się bez problemu znaleźć je w takich wersjach :)

      Usuń
  2. Gdzie mogę kupić książki "Harry Potter" w języku francuskim?

    OdpowiedzUsuń
  3. A czy znajdę gdzieś Harry'ego w opcji polsko-francuskiej? :)Np. Napisy polskie i francuski dubbing albo odwrotnie. Żby dwie osoby mogły oglądać i nie musieć włączać angielskiego tym razem ;)

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz