czwartek, 30 kwietnia 2015

Rodzaj rzeczowników / le genre des noms


W języku francuskim istnieją 2 rodzaje rzeczownika:
- męski (masculin)
- żeński (féminin)


W przypadku rzeczowników żywotnych rodzaj naturalny pokrywa się z rodzajem gramatycznym (np. un chat/une chatte), natomiast w przypadku rzeczowników nieżywotnych rodzaj jest umowny.

Sprawia on wiele problemów nie tylko Polakom:) Poniżej zebrałam chyba wszystkie zasady, które dobrze jest zapamiętać aby nie popełniać błędów i nie mylić rodzaju rzeczownika.
Pamiętajcie aby nowych słówek uczyć się zawsze z rodzajnikiem!

Rodzaju męskiego są przeważnie
- Nazwy dni tygodnia, miesięcy, pór roku
Le dimanche, un juillet, un hiver

- Nazwy języków
Le francais, le polonais

- Nazwy większości drzew i krzewów
Un sapin (świerk),  un pommier (jabłoń), un oranger (drzewo pomarańczowe)

- Nazwy metali i większości minerałów
Le charbon (węgiel), le fer, le zinc, le cuivre, le plomb

- Rzeczowniki zakończone przyrostkami –age, -as, -at, -in, -on - ment, -ier, -isme, -oir, -phone, -scope, -eau, -teur, -al, -ail
le lavage ‘mycie’, le gaspillage ‘marnotrawstwo’, le changement, le maniement
‘posługiwanie się’, le decouragement, un banquier, un fermier, un encrier,
le capitalisme, l’alcoolisme, un mouchoir, un miroir, un couloir...un village, un atlas, un chocolat, un paquet, un aspirateur, un miroir, un savon

ALE WYJĄTKI : une image, une plage, une page

- wiele rzeczowników zakończonych na –e
Le silence, le système, le problème, le programme, le modèle, le groupe



Rodzaju żeńskiego są przeważnie:
-        -  Rzeczowniki zakończone na : -ade, -aison, -ance, -ence, -esse, -sion, -tion, -té, -ure, -ette, ée, -ie, -ise, -oire, -xion, -tude, -aille
une barricade, la comparaison, la conjugaison, la vengeance ‘zemsta’, la surveillance
‘pilnowanie’, la violence ‘przemoc’, la prudence ‘roztropność’, la politesse,
la gentillesse, la faiblesse, la pension, Vexpansion, la precision, la discretion,
la nationalisation, la bonte, la charite, la fermeture, la prefecture, l ’ouverture ...une cheminée, une annexion, une peinture

-       -  Nazwy działów nauki i sztuki
la géographie, l ’histoire, la physique, la chimie, la médecine, la biologie,
la philologie, les mathematiques (f.pl.) ...
Wyjątek: le droit ‘prawo’.

- wiele rzeczowników zakończonych na –EUR
La fleur, la couleur, la peur, la valeur…

- nazwy owoców
La poire, la pomme, la banane, la fraise

 Krótką lekcję z ćwiczeniami znajdziecie także na stronie Francais facile:

A ćwiczenia znajdziecie na stronie:
https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/quiz/jeux-quiz-genre2-gender2-fra.php

Znalezione na Pinterest: Polecam tam zaglądać, jest na prawdę mnóstwo fajnych materiałów!


A czy Wam też rodzajniki sprawiają problemy? Macie jakieś sposoby na ich naukę?

sobota, 25 kwietnia 2015

Production orale - exposé - DALF C1


Dzisiaj kilka wskazówek jak poradzić sobie z częścią ustną egzaminu DALF.

Część ustna egzaminu DALF C1 trwa 30 minut, z czego nasze exposé trwa 10-15 min, a później następują pytania jury.

Do wyboru mamy 2 dziedziny: lettre et science humaine lub science. Maksymalnie za tę część możemy dostać 25 punktów. Na podstawie otrzymanych dokumentów musimy przygotować exposé, które musimy zaprezentować jury. Powinno składać się ze wstępu i podsumowania oraz kilku najważniejszych punktów. Teksty na podstawie, których przygotowujemy exposé mają posłużyć jako źródło refleksji, informacji i przykładów. Należy dodać własne komentarze, idee czy przykłady tak aby stworzyć wypowiedź prawdziwie osobistą. Nie należy się ograniczać jedynie do streszczenia tekstów!

Na przygotowanie się do wygłoszenia exposé mamy 1 godzinę. Wydaje się dużo? Wcale tak nie jest..

W czasie tej godziny należy:
- zapoznać się z dokumentami
- wybrać najważniejsze elementy, idee, słowa klucze 
- stworzyć plan wypowiedzi

w czasie egzaminu można zerkać na sporządzone przez nas notatki. Nie wolno jednak czytać całych zdań czy paragrafów. Zresztą, nie sądzę abyście znaleźli czas na aż tak szczegółowe rozpisanie exposé J

NOTATKI
Notatki powinny być zapisane na 1 stronie. I należy pamiętać, aby zamieścić tam najważniejsze słowa klucze. Dobrze jest pisać czytelnie zachowując spore odstępy tak aby wszystko było dla nas łatwe do rozczytania. Można także posłużyć się kolorami, aby zaznaczyć najważniejsze punkty.
Dobrze jest zapisać także nasz wstęp w formie przynajmniej dwóch lub trzech zdań. Wiadomo, że wstęp jest najważniejszy i ważne jest zrobienie dobrego pierwszego wrażenia. Zanotujmy także: tytuły następnych paragrafów, słowa klucze, argumenty, łączniki zdań oraz kilka zdań zakończenia.

Należy oczywiście pamiętać o connecteurs logiques i ich częstym zastosowaniu i wtrącaniu. 

Zalecane jest nieodnoszenie się bezpośrednio do numerów tekstów tzn. „w tekście nr 1.. w tekście nr 2” tylko „Selon X..”X affirme que…”

We WSTĘPIE należy zaznaczyć problematykę, jaką będziemy poruszać w naszym exposé, najlepiej w formie pytania, cel i ogólną tematykę. Ważne jest także przedstawienie planu naszego exposé tak aby jury mogło łatwo orientować się w poruszanych przez nas punktach.

W ROZWINIĘCIU podajemy oczywiście nasze argumenty, najczęściej za i przeciw. Podajmy też dużo naszych własnych przykładów czy argumentów, nie tylko te które pojawiają się w tekstach. Rozwinięcie jest oczywiście tą najdłuższą częścią naszej wypowiedzi. 

W ZAKOŃCZENIU powinniśmy podsumować najważniejsze punkty, idee, nasze stanowisko w tej kwestii. Na zakończenie ważne jest, aby dodać jakiś nowy punkt, który otworzy dalej poruszaną problematykę. Może zostać na przykład podany w formie pytania.

Aby przygotować się do egzaminu polecam przede wszystkim 2 podręczniki:
- na początek aby zapoznać się z zasadami egzaminu, poznać cenne wskazówki ale i poćwiczyć zajrzyjcie do Reussir le DALF

- a mnóstwo ćwiczeń znajdziecie w podręczniku Dalf C1/C2




Poniżej znajdziecie linki do stron, które pomogą Wam urozmaicić Wasze wypowiedzi ustne i pisemne oraz zarobić kilka dodatkowych punktów :)

Jakich wyrażeń używać aby nasz język był bardziej wyszukany:

connecteurs logiques - 


A Wy przygotowujecie się do któregoś z egzaminów językowych?
Dajcie znać koniecznie czy tak jak ja będziecie podchodzić do DALF'a! :)

Mam nadzieję, że podobał Wam się mój post i zechcecie zostać ze mną na dłużej. Jeśli tak polubcie mój profil na Facebooku: Madame Frenglish 

Do zobaczenia!




środa, 22 kwietnia 2015

La bande dessinée


La bande dessinée w skrócie określane jako BD lub bédé. Jak zapewne każdy wie, jest to zbiór opowiadań składających się z kadrów z rysunkami, które zaopatrzone są w teksty narratora lub wypowiedzi postaci.

Jest to świetny sposób nauki francuskiego, nie tylko dla dzieci ale i dla dorosłych. Komiksy zawierają tekst ale nie jest to ilość, która nas przytłoczy a dodatkowo mnóstwo obrazków, dzięki którym łatwiej będzie nam zapamiętać różne słówka czy zwroty.

Komiksy, które znam i mogę polecić:

Les Schtroumpfs - czyli smerfy. Tych niebieskich stworzonek mieszkających w domach z muchomorów chyba nie trzeba nikomu przedstawiać? 
Poziom - początkujący




Astérix - niezaprzeczalnie najpopularniejszy komiks we Francji, któremu został nawet poświęcony park tematyczny. Pierwszy raz został opublikowany w 1959 r w magazynie Pilote. Komiks opisuje historię Galów, którzy próbują stawić opór Rzymianom. Dzięki magicznej miksturze komponowanej przez ich druida nie mają sobie równych.
Poziom: początkujący - średnio-zaawansowany


Les aventures de TinTin - komiks wydawany od 1929 r. Tintin jest młodym reporterem, który wraz ze swoim psem wyrusza na poszukiwanie przygód i w celu rozwiązywania zagadek. 
Poziom - początkujący - średnio-zaawansowany


Bob et Bobette - jest to komiks belgijski, który w oryginale pojawił się najpierw w języku holenderskim (!). Pierwsza publikacja nastąpiła w 1945 r. Zostało wydanych już ponad 300 komiksów, więc jest w czym przebierać :) Są to zabawne ale i pouczające historie o przygodach Boba i Bobette ale także innych postaci. Z tym komiksem zetknęłam się dzięki wygranej w konkursie na blogu Francuskie i inne notatki Niki :)
Poziom średnio-zaawansowany





Josephine - wzmiankę o tym komiksie znalazłam na którymś z blogów i od razu postanowiłam zakupić (komiks można znaleźć np. na stronie bookcity.com). Mam już wszystkie trzy części i często do nich wracam. Historia trzydziestoletniej singielki, opisana w zabawny sposób. Historia z jaką na pewno utożsami się wiele dziewcząt. Autorka komiksów prowadzi także swój blog http://www.penelope-jolicoeur.com/ 

Poziom średnio-zaawansowany - zaawansowany





Jeśli interesują Was inne komiksy, zajrzyjcie na stronę Talk in French, tam znajdziecie wybór aż 15 komiksów które warto czytać.

Większość z tych komiksów można znaleźć w księgarniach językowych ale jeżeli szukacie komiksów, które możecie ściągnąć za darmo (!) polecam przeszukanie chomikuj.pl np. TUTAJ. Znajdziecie tam m.in. TinTin'a, Bob et Bobette, Asterix'a i wiele wiele innych.. :)

czwartek, 16 kwietnia 2015

La beauté et le maquillage

La beauté et le maquillage p. 1

W związku z tym, że nadeszła wiosna i robi się coraz cieplej a wiadomo że każdy chce wyglądać jak najlepiej poruszymy tematy urodowe :)

Elle se refait une beauté - maluje się/upiększa się
Elle se ravale la façade - pacykuje się

Czas na chwilę rozkoszy!


Dans le salon cosmétique - w salonie kosmetycznym
Chciałabym/Chciałbym.. (zrobić) - Je voudrais..
czyszczenie skóry - une nettoyage de peau
une manukure - manikiur
une pedicure/beauté de pieds - pedikiur/zabieg pielęgnacji stóp
un massage - masaż
une épilation de maillot - depilację okolic bikini
une épilation de sourcils - depilację brwi
une épilation de jambes entièreres - depilację całych nóg
me faire teindre le cils - dosł. ufarbować rzęsy
Je voudrais faire mes onlges les mains et des pieds - chcę robić manikiur i pedikiur


Do wykonania makijażu (le maquillage) potrzebujemy : bazę lub krem matujący (base de maquillage lub base matifiante), podkład (le fond de teint) dobrany do naszej karnacji (le teint) oraz pudru (la poudre). 

Podkład może być : w kompakcie Fond de teint compact, płynny/fluid- fluide (liquide) / mineralny (minéral). Ostatnio popularne stały się kremy/podkłady BB/CC - BB crème / CC crème, które mają być bardziej przyjazne dla skóry.



Aby ukryć niedoskonałości potrzebujemy korektora (l’anti-cernes / le correcteur). Natomiast, aby nadać naszej buzi odpowiedni kształt możemy użyć bronzera (bronzer) lub różu (le fard à joues (ou blush)). W ciągu dnia aby poprawić makijaż używać możemy bibułek matujących (le Papier/les feuilles matifiantes). 

Aby nadać głębię naszemu spojrzeniu używamy tuszu do rzęs (le mascara), kredki do oczu (le crayon) lub eyliner’a w kredce lub płynie (Eye liner crayon / liquide). Nakładamy również bazę pod cienie (la Base de fards à paupières),  cienie do powiek le Fard à paupières.

Natomiast aby zadbać o nasze brwi potrzebujemy : kredki do brwi – le Crayon à sourcils, tuszu/mascary do brwi – le mascara à sourcils, wosku– la Cire fixatrice. Aby nasze usta były miękkie możemy sięgnąć po balsam do ust – le Baume à lèvres, pomadkę – le Rouge à lèvres, błyszczyk – le Brillant à lèvres (ou gloss). 

Na koniec zajmiemy się paznokciami malując je lakierem do paznokci– le vernis à ongles, możemy także wzmocnić trwałość lakieru nakładając bazę lub top coat – la base de vernis à ongles et top coat.



Znalezione na Pinterest

Fajny filmik dotyczący kupowania kosmetyków nagrała też Comme une Francaise.


Następnym razem zajmiemy się kosmetykami używanymi do pielęgnacji skóry i ciała. A już teraz możecie zajrzeć do mojego posta, w którym polecam 3 francuskie kosmetyki.

środa, 15 kwietnia 2015

DELF/DALF




Zastanawiacie się jak naprawdę wygląda arkusz egzaminacyjny DALF lub DELF? Zastanawiacie się do którego egzaminu podejść, jaki poziom wybrać? 

Jeśli tak, zajrzyjcie koniecznie na stronę delfdalf.ch, na której znajdziecie przykładowe/próbne arkusze egzaminacyjne od poziomu A1 do C2. Znajdziecie tam także nagrania do zadań ze słuchu a na końcu każdego arkusza klucz z odpowiedziami oraz transkrypcje do nagrań. 

Chcecie sprawdzić, nad czym jeszcze musicie popracować? Zerknijcie na link  https://delfdalf.ch/index.php?id=95 i spróbujcie swoich sił :)




O tej stronie pisałam też w moim poście tutaj.

A Wy macie zamiar podejść do któregoś z egzaminów? Napiszcie koniecznie!






poniedziałek, 13 kwietnia 2015

Odkrywamy Wielką Brytanię

Jest to pierwszy, inauguracyjny post z nowego cyklu, w którym będziemy odkrywać Wielką Brytanię. Dzisiaj zabiorę Was do Edynburga, w którym spędziłam Nowy Rok i który mnie urzekł..

Tak gwoli przypomnienia: w skład Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (United Kingdom of Great Britain and Northern Irland) wchodzą: Anglia, Walia i Szkocja położone na wyspie Wielka Brytania (Great Britain) oraz Irlandia Północna.  


Dzisiaj przeniesiemy się do stolicy Szkocji, czyli Edynburga (Edinburgh). Miasto jest o tyle niesamowite, że możemy jednego dnia wybrać się nad morze, ale także wspiąć się na Górę Artura i podziwiać piękną panoramę miasta i to wszystko obok normalnych miejskich zabudowań i wcale nie na obrzeżach miasta.

Krótkie tło historyczne:
Najstarsze poznane dotąd ślady obecności ludzi w Szkocji znajdują się na Orkadach, Znaleziska sugerują, że mieszkańców kontynentu zagnało tam ok. 7 000 lat temu. W 43 r. Rzymianie podbili obszar dzisiejszej Anglii i Walii. Z plemionami na północy, czyli Szkotami już tak dobrze im nie poszło. Próbowali oni okiełznać i podporządkować sobie Piktów. Bitne plemiona tak dawały się we znaki Rzymianom, że zdecydowali się wznieść 2 mury obronne: wał Hadriana a później wał Antoniusa, i tak około 500 r. po prawie 5 wiekach obecności Rzymianie opuścili Szkocję, nigdy nie podbiwszy jej.

Historia miasta sięga VII wieku, kiedy to król Nortumbii Edwin, założył na terenie dzisiejszego Edynburga twierdzę obronną. Od imienia tego władcy miasto otrzymało swoją nazwę. Na początku XI wieku Edynburg dostał się pod wpływy Szkotów i pod rządami szkockiej monarchii miasto rozwijało się gospodarczo i kulturalnie.
Uważa się, że pierwszym szkockim królem był Kenneth MacAlpine, który doprowadził do unii Szkotów z Piktami. Królestwo w miarę powiększania terytorium stawało się coraz bardziej złożoną strukturą (przyłączono m.in. Edynburg oraz tereny leżące na północ od Firth of Forth).
W XII w. pod edynburskim zamkiem istniało małe miasto, a w jego pobliżu rozwijała się osada przy opactwie Holyrood. W XIII w. osady stały się własnością królewską. Wtedy też Szkocji zagrażała Anglia i król Edward I "młot na Szkotów". Szkotom nigdy nie uśmiechała się podległość Anglikom, dlatego zaczęli się buntować. Na czele buntowników stanął William Wallace (postać grana przez Mela Gibsona w filmie Braveheart - waleczne serce). 

Dowodzeni przez niego powstańcy odnieśli zwycięstwo w bitwie pod Stirling. Wallace po przegranej w następnym roku bitwie pod Falkirk został zdradzony. W 1305 r. spotkała go okrutna śmierć - "był wieszany, topiony i poćwiartowany" przez Anglików. Następnym bohaterem broniącym Szkotów był Rebert Bruce, który w 1314 r pokonał 2 razy liczniejszą armię Anglików pod Stirling, Zapewnił on na 4 wieki niezawisłość Szkocji. W 1328 r oficjalnie została uznana niepodległość Szkocji, krajem władał najpierw Bruce, później jego syn a następnie władzę przejęli Stuartowie.
Losy Stuartów, w tym Marii Stuart zostały pięknie pokazane w filmie The Queen's Palaces: HolyroodHouse, zrealizowanym przez BBC. Oprócz burzliwej historii Szkocji, zobaczycie piękny krajobraz dzisiejszego Edynburga:
 
W XV wieku król Szkocji Jakub IV zdecydował o przeniesieniu stolicy kraju ze Stirling do Holyrood, przez co Edynburg stał się  stolicą Szkocji oraz siedzibą szkockiego parlamentu.

W XVII wieku Edynburg został zajęty przez Anglików, którzy na znak swojej dominacji w mieście wybudowali nowa dzielnicę New Town, przeznaczoną głównie dla bogatych angielskich mieszczan. New Town stało się miejscem spotkań uczonych i artystów z całego świata.

W 1707 r. nastąpiła unia Szkocji z Anglią. Szkoci nie chcieli jednak tak łatwo oddać swojej niepodległości, nastąpiły powstania jakobickie, które zakończyły się klęską.. Pomimo utraty niezależności miasto rozwijało się a mieszkańców przybywało..

W 2011 roku Edynburg liczył 477 940 mieszkańców, co czyni go siódmym co do wielkości miastem w Wielkiej Brytanii i drugim (po Glasgow) miastem Szkocji (dane z Wikipedii)

Co warto zwiedzić będąc w Edynburgu:
Poniżej znajdziecie mix moich zdjęć robionych podczas pobytu oraz znalezionych w internecie. Żadne z nich nie oddaje uroku tego miasta.

- Zamek – położony na malowniczym wzgórzu

- Pałac Holyroodhouseszkocka rezydencja królowej brytyjskiej

Królewska Mila, czyli główna ulica starówki, która prowadzi od wzgórza zamkowego do Opactwa i Zamku Hollyrood. Królewska Mila wypełniona jest wieloma sklepikami z charakterystycznymi dla Szkocji pamiątkami: whisky, kiltami, herbatami, maślanymi ciasteczkami... 

- Portobello - plaża i morze czego chcieć więcej? ;)


- Princess Street Gardens

- Królewski ogród botaniczny

- Góra Artura (Arthur's Seat) z widokiem na morze i miasto



- Calton Hill


- dzielnica portowa Leith


A jeśli chcecie poznać Edynburg z innej strony polecam Wam filmik: Podziemne miasta - Edynburg. 


A Wy byliście już w Edynburgu? :)
Następnym razem opowiem Wam o ciekawej wycieczce, podczas której możecie poznać okolice Edynburga oraz pewne włochate stworzenia ;)


środa, 8 kwietnia 2015

Parlez-vous céfran?




"J'ai rencontré une meuf dans le tromé". To zdanie wydaje Wam się dziwne? Brzmi trochę po francusku? Czy myślicie, że to po prostu jakiś bełkot (fr. un charabia)? Jeśli odpowiedzieliście trwierdząco, jesteście w błędzie!

Zdanie to jest przykładem "verlan" - czyli języka na odwrót (langue à l'envers).
Aby utworzyć nowe słówko w języku verlan, należy przestawić sylaby lub czytać wyraz od tyłu. Verlan jest używany w języku mówionym, dlatego powstają spory jak powinno zapisywać się niektóre wyrazy. Język ten jest powszechnie używany, szczególnie przez młodych ludzi.




Najstarsze formy języka verlan (les formes verlanisées) można znaleźć już w Średniowieczu (Moyen Age), chociaż wtedy nie były znane pod tą nazwą. Począwszy od Drugiej Wojny Światowej (la Seconde Guerre mondiale) użycie verlan rozpowszechniało się i w ten sposób dziś stało się bardzo popularne. Początkowo verlan był używany jako język zakodowany (un langue cryptique) przez robotników (un ouvrier), którzy mieszkali na przedmieściach Paryża. Verlan jest także uznawany za język barowy (la langue des bistrots) czy prowincji (la province). Możemy znaleźć przykłady verlan także w muzyce czy filmach. Przykład użycia verlan znajdziemy w piosence "Laisse béton" Renaud a także we francuskim rapie. Według badaczy(les chercheurs) powstanie języka verlan datuje się na 1950 r.  W latach 1970-1980 verlan był symbolem osób mieszkających na przedmieściach. Dzisiaj verlan jest używany przez wszystkie grupy społeczne (les couches de la société). Dzięki najnowszym sposobom komunikacji takim jak sms-y verlan stał się jeszcze bardziej popularny. Jego formy stały się krótsze i szybkie do wystukania(à taper) na klawiaturach (les claviers) komórek.


Słowa można tworzyć na kilka sposobów:
- poprzez dorzucenie lub usunięcie ostatniej samogłoski
- podział słowa
- inwersję
- pominięcie ostatniej sylaby/samogłoski

W praktyce wygląda to tak: popatrzmy na przykład na słowo tomber, wystarczy zastosować inwersję i powstaje słowo béton. Trudniej może być np. ze słowem bizarre. Najpierw musimy usunąć ostatnią samogłoskę i powstaje „bizar”, następnie dzielimy słowo bi-zar i stosujemy inwersję i powstaje „zarbi”. Wydaje się nieskomplikowane, n’est-ce-pas?

Chcecie teraz spróbować swoich sił? Spróbujcie rozgryźć zdanie i wyrazy poniżej:
J’ai képi la nemo du ainp á ma reum.
Une meuf
Un keuf
Un tromé
ouf
Relou
Ziva
Jourbon


A oto lista słów, które warto znać i używać na co dzień (znajdziecie tu też tłumaczenia słów z listy powyżej) :

Céfran – francais
Cimer – merci
Garo – une cigarette
Laisse béton – laisse tomber (daj spokój, odpuść sobie)
Nawak – n’importe quoi
Ouf – fou
Relou- lourd (nużący, ciężki)
Un féca – un café
Un keuf – un flic (glina)
Un keum – un mec (facet)
Un sub – un bus
Un tromé – un métro
Une meuf – une femme
Une reum – une mère
Une teuf – une fète
Ziva – vas-y
Jourbon – bonjour
J’ai képi la nemo du ainp á ma reum – J’ai piqué (skubnąć, podwędzić) la monnaie du pain à ma mère.

Zajrzyjcie też do Damon’a and Jo i zobaczcie ich filmik „ French verlan for dummies” :)

O verlan i innych rodzajach żargonu (argot) możecie poczytać też tutaj.

A Wy znacie i używacie verlan? Jakie jest Wasze ulubione słówko? :)





środa, 1 kwietnia 2015

TOP 5 – MARZEC

Co miesiąc będę Wam przedstawiała moją listę 5 stron/blogów/filmów etc., z których warto uczyć się francuskiego. Oto moja lista w tym miesiącu:

   1. Comme une Francaise – blog/vlog Geraldine, której stałam się wielką fanką! Jest to moje odkrycie tego miesiąca. Geraldine jest Francuzką i w przyjemny, i ciekawy sposób nauczy Was wielu przydatnych słów i zwrotów, m.in. jak kupować chleb, zamawiać kawę, jak nazywają się różne kosmetyki, wskaże Wam najczęściej popełniane błędy  etc. W przepiękny sposób opowiada o francuskiej kulturze i zwyczajach. Blog prowadzony jest po angielsku, nie musicie więc się obawiać jeśli nie rozumiecie jeszcze doskonale francuskiego ;)

Geraldine o sobie: Géraldine Lepère is a French language and lifestyle expert who is 29 years old, and helps expat women integrate in France. With her blog and her programs, she gives self-confidence and guidance to thousands of women willing to enjoy their new life.

2.     Chez Jerome – na stronie znajdziecie mnóstwo linków/materiałów czy ćwiczeń, które pomogą Wam w nauce francuskiego. Strona świetna szczególnie dla osób przygotowujących się do egzaminów Delf czy Dalf, szukających ćwiczeń ze słuchu np. na poziomie C1 czy po prostu aktualnych informacji o Francji.

Jerome o sobie : Bienvenue sur mon blog ! Professeur et coordinateur pédagogique à l'Institut français Milano, je partage avec vous mes centres d'intérêt : lectures, actualité, se préparer au Delf/Dalf, chansons, histoire etc. Bonne découverte !!


3. Shut up and go - Damon and Jo mają swój kanał na YouTube ale prowadzą także blog podróżniczy, tam też możecie poczytać co warto zobaczyć np. we Francji. Damon and Jo są młodymi Amerykanami, Damon jest nauczycielem francuskiego w Nowym Jorku, spędził rok w Paryżu a Jo jeden semestr. W filmikach przekazują na luzie swoją wiedzę na temat języka francuskiego jakiego nie nauczycie się z książek!


Więcej na temat Damon'a i Jo dowiecie się także z filmika nagranego przez wspomnianą już wcześniej "Comme une Francaise". Tam też znajdziecie sposoby na naukę francuskiego.




4. Norman - Zajrzyjscie koniecznie na kanał Norman na YouTube lub jego stronę http://www.normanfaitdesvideos.com/. Myślę, że o Norman można powiedzieć, że jest komikiem a jego filmiki na pewno Was rozśmieszą. Poznacie także francuskiego poczucie humoru i zobaczycie z czego śmieją się Francuzi. Norman mówi dość szybko dlatego jego filmiki polecam przede wszystkim osobom na poziomie średniozaawansowym lub zaawansowanym. Jest to na prawdę ciekawy i przyjemny sposób nauki! 


   5. France TV éducation - świetna edukacyjna telewizja, dzięki której oprócz francuskiego możecie poznać historię Francji czy innych państw. Znajdziecie tam tematykę bardziej poważną, np. dotyczącą zagłady Żydów, tematykę ekonomiczną dotyczącą płatnych urlopów. Filmiki są krótkie ale łatwe do wysłuchania. Znajdziecie tam wiele krótkich filmików także dla dzieci.


A Wy znacie podobne strony/kanały na YouTube, z których przyjemnie uczy się francuskiego? Znacie te podane przeze mnie?